Буратино - Buratino

Дмитрий Иосифов в роли Буратино с Золотым ключиком в фильме 1975 года Приключения Буратино
Русский Почтовая марка с 1992 г. с иллюстрацией Буратино

Буратино (Русский: Буратино) - главный герой книги. Золотой ключик, или приключения Буратино (1936) автор Алексей Николаевич Толстой, основанный на итальянском романе 1883 г. Приключения Пиноккио к Карло Коллоди. Буратино возник как персонаж в комедия дель арте. Название Буратино происходит от итальянского Буратино, что означает деревянную марионетку или куклу.[1] Книга была издана в 1936 году, и Буратино быстро стал очень популярным среди детей в Советский союз, и остается таковой по сей день (Буратино - один из самых популярных персонажей русской детской литературы). По сюжету снято несколько фильмов, в том числе анимационный фильм 1959 года и Живой фильм 1975 года.

Источник

По словам Толстого, он читал Пиноккио будучи ребенком, но, потеряв книгу, он начал переосмысливать ее много лет спустя, пытаясь придумать серию сказок для своих детей. Получившийся рассказ оказался настолько оригинальным и настолько полюбился детям писателя, что он решил перевести его в печать и опубликовать. Однако исследователи не склонны находить такое объяснение правдоподобным, поскольку первый русский перевод Пиноккио не появлялся до тех пор, пока Толстому не исполнилось 25 лет. Мирон Петровский в своей статье на эту тему утверждает, что книга основана на переводе 1924 года, сделанном Нина Петровская (1879-1928) и отредактировал Толстой, который уже удалил многие элементы, отсутствующие в Золотой ключик.[2]

участок

Нравиться Пиноккио, Буратино - длинноносая деревянная марионетка. Согласно рассказу, он вырезан Папа Карло (версия рассказа Джеппетто ) из бревна, и внезапно оживает. После создания Буратино получается длинноносым из-за небрежной работы папы Карло по дереву. Папа Карло пытается сократить его, но Буратино сопротивляется.

Папа Карло затем продает свою единственную хорошую куртку, чтобы купить учебники за Буратино и отправляет в школу. Однако мальчик отвлекается на рекламу местного кукольного театра и продает свои учебники, чтобы купить билет на спектакль. Там он дружит с другими марионетками, но злой кукловод Карабас Барабас (рассказ Mangiafuoco персонаж) хочет уничтожить его, потому что Буратино сорвал шоу.

Карабас Барабас освобождает Буратино после того, как узнает, что в доме Папы Карло есть секретная дверь, которую Карабас искал. Золотой ключик, который когда-то был у Карабаса, но позже утерян, открывает эту секретную дверь. Карабас отпускает Буратино и даже дает ему пять золотых монет, прося только, чтобы Буратино следил за домом своего отца и следил, чтобы они не двигались.

История продолжается рассказом об охоте Буратино и его друзей за Золотым Ключом и их борьбе со злым Карабасом, его верным другом Дюремаром, а также парой мошенников: Алисой Великой. Лиса и Базилио Кот (на основе Лиса и Кот ), которые ищут монеты Буратино. Однако многие из дальнейших приключений Буратино происходят от романов Коллоди. Пиноккио, но переработаны, чтобы вписаться в рассказ Толстого.

Отклонения от рассказа Коллоди

  • Фея с бирюзовыми волосами - в версии Толстого - еще одна кукла из театра Карабаса - Мальвина. Она сохраняет синий цвет своих волос, своего слугу-пуделя (которого Толстой назвал Артемоном) и свою функцию спасения Буратино от Лисы и Кота, которые повесили его на дереве. Чтобы объяснить ее присутствие в лесу, утверждается, что она сбежала из театра ранее. Она представлена ​​как несколько чрезмерно опекающая и менее симпатичная, чем Фея Коллоди, но, наконец, подружилась с Буратино.
  • Характер Пьеро вводится. Он влюблен в Мальвину. Пьеро представлен как архетипический поэт (цитируются его стихи).
  • Толстой опускает большинство деталей, которые в 20 веке считались бы слишком ужасными или слишком моралистическими, например: Пиноккио обжег себе ноги; черные кролики делают вид, что собираются его похоронить; весь подзаговор "Страна игрушек"; акула, проглотившая Пиноккио и его отца и т. д.
  • В отличие от Пиноккио из оригинальной истории, Буратино никогда не переходит к правильному поведению (однако он намного добрее Пиноккио) и не становится настоящим человеком. Напротив, его вознаграждают за то, что он не следует правилам того, что считается правильным (хотя он никогда не был таким жестоким, как Пиноккио), и за нонконформизм. В финале мы видим, как он играет в новом кукольном театре Карло.
  • Нос Буратино не растет, когда он врет.

Символы

  • Буратино - деревянная марионетка с длинным носом.
  • Папа Карло (русский: Папа Карло) это шарманка малообеспеченный игрок, создавший Буратино.
  • Джузеппе (Джузеппе), прозванный "Джузеппе Синий Нос" за то, что он всегда был пьян, - плотник и друг Карло. Он хотел сделать стол нога от говорящего бревна, но испугалась и наконец отдала бревно в подарок папе Карло.
  • Карабас Барабас (Карабас-Барабас) - злой кукловод. Он владеет кукольный театр со многими марионетки, в том числе Мальвина, Пьеро, и Арлекин.
  • Мальвина (Мальвина) - красивая кукла женского пола с голубыми волосами.
  • Артемон (Артемон) верный Мальвиной пудель.
  • Пьеро (Пьеро) грустная марионетка и поэт кто очень любит Мальвину.
  • Арлекин (Арлекин) - сценический партнер Пьеро в театре Карабаса. Обычно он издевается и бьет Пьеро.
  • Лисица Алиса (Лиса Алиса) и Базилио Кот (Кот Базилио), два мошенника.
  • Тортила Черепаха (Черепаха Тортила) отдает Буратино Золотой Ключ, тот самый, который был утерян Карабасом.
  • Duremar (Дуремар) - партнер Карабаса Барабаса, который ловит пиявок, чтобы заработать себе на жизнь, и тем самым нарушает пруд Тортильи.

Адаптации

В популярной культуре

Название Буратино было и продолжает использоваться в качестве бренда для различных товаров и магазинов, предназначенных для детей в бывшем Советском Союзе и в России, наиболее заметными из них являются Буратино [RU ] безалкогольный напиток марки, из карамель вкус и «Золотой ключик» (Золотой ключик) ириска.

Буратино - это еще и прозвище ТОС-1 реактивная система залпового огня, за счет большого «носа» пусковой установки.

Место в рассказе Поле чудес [в Стране́ Дурако́в], буквально «Поле чудес [в Стране дураков]» используется для русская адаптация из Колесо фортуны игровое шоу.

Рекомендации

Примечания
  1. ^ Словарный перевод Burattino
  2. ^ Что отпирает "Золотой ключик", Мирон Петровский
  3. ^ Пропасть. "История развития игровой индустрии на постсоветском рекламе: 1991-1999 года" (журнал) (Авантюрист под ред.). Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  4. ^ "Публикуется на правах рекламы" (журнал) (Спектрофон ред.). 1995 г. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  5. ^ Данил, Д. (2005). "Gamedev как образ жизни - Геймдев на Спектруме" (журнал) (Хакер ред.): 75–80. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)

внешняя ссылка