Сокращенные и сокращенные слова японского языка - Japanese abbreviated and contracted words

Сокращенные и сокращенные слова являются общей чертой Японский. Длинные слова часто сокращаются до более коротких, которые затем становятся преобладающими формами. Например, Токийский университет, на японском языке Токио Дайгаку (東京 大学) становится Тодаи (東 大), и "дистанционное управление", rimto kontorōrā (リ モ ー ト コ ン ト ロ ー ル), становится Римокон (リ モ コ ン). Имена также сокращаются таким же образом. Например, Такуя Кимура по-японски Кимура Такуя, артист, называется Кимутаку.

Названия некоторых очень знакомых компаний также являются сокращениями. Например, Toshiba, Японский Тошиба (東芝), является сокращением или чемодан из Токио Сибаура (東京 芝 浦), и Nissan, Японский Nissan (日 産), является сокращением Ниппон Сангьё (日本 産業).

Сокращения могут использоваться как обычно, так и для определенной группы людей. Например, «Кокурицу Канкё Кенкюдзё» (国立 環境 研究所, Национальный институт экологических наук Японии, NIES) известен как Канкен (環 研) ее сотрудники, но эта терминология не знакома большинству японцев.

Модели сокращения

Японские слова пишутся с использованием символов, представляющих слоги (Мора ), а не отдельные фонетические единицы (фонемы ) как в английском алфавите. Эти символы объединены в два слоговых слова: хирагана и катакана. В японском также широко используются заимствованные китайские иероглифы, или кандзи, который может произноситься одним или несколькими слогами. Следовательно, когда слово или фраза сокращаются, они принимают форму не инициалов, а ключевых символов исходной фразы, так что создается новое слово, часто узнаваемое производным от оригинала. В сокращенных словах кандзи наиболее распространенный образец сокращения состоит в том, чтобы взять первое кандзи каждого слова во фразе и соединить их вместе как чемодан. В примере из отведения, используя Токио Дайгаку (東京 大学), то К- из Tkyō и Дай- из Дайгаку становится Тодаи (東 大), общепринятое сокращение для Токийский университет.

Бывают также случаи, когда в сокращении используются альтернативные прочтения конкретного кандзи. Например, главный железнодорожный вокзал Нагои, станция Нагоя, местные жители называют Meieki (名 駅), сокращение "Нагоя-Эки" (名古屋 駅), в котором альтернативное прочтение Na- (名), первый символ в «Нагое», используется.

В заимствованных словах и именах чаще всего используются первые два Мора (или же Кана ) каждого из двух слов и объедините их, образуя новое, единое слово. Например, «семейный ресторан» или Famirī Resutoran (フ ァ ミリ ーレ スト ラ ン) становится Famiresu (フ ァ ミ レ ス).

Йон звуки, эти звуки представлены с помощью каны, оканчивающейся на я и небольшой я, ю или же Эй кана, например Кё считать как одну мора. Японский долгие гласные считается за две моры и может исчезнуть (то же самое можно сказать и о сокуон, или маленький цу っ); Гарри Поттер, изначально Хари Потта (ハ リ ー ポ ッ タ ー), сокращается до Haripota (ハ リ ポ タ) или иным образом изменяться; актриса Киоко Фукада, Фукада Кьёко (深 田京子), становится Фукакион (ふ か き ょ ん).

Эти сокращенные наименования настолько распространены в Японии, что многие компании начинают сокращать названия своих продуктов. Например, мультсериал Довольно лечение (プ リ テ ィ キ ュ ア) продавалась под сокращенным названием из четырех символов Пурикьюа (プ リ キ ュ ア).

Длинные названия кандзи

СокращениеКандзиИсходное словоПолный кандзиСмысл
Nikkei日 経Нихон Кейдзай Синбун日本 経 済 新聞Japan Economic Times
Нодаи農大Токио Ногьё Дайгаку東京 農業 大学Токийский сельскохозяйственный университет
Нюкан入 管Нюкоку Канрикёку入 国 管理局Иммиграционный офис
kōkō高校kōtōgakkō高等学校Средняя школа
Odakyū小田急Одавара Кюко Дентецу小田原 急 行 電 鉄горит Odawara Express Electric Railway (г.Электрическая железная дорога Одакю)
Tochō都 庁Токио-то Чоша東京 都 庁 舎Токийское столичное правительственное здание
Тодаи東 大Токио Дайгаку東京 大学Токийский университет
Кокурен国 連Кокусай Рэнго国際 連 合Объединенные нации

Заимствования

Заимствования из трех и четырех символов

СокращениеКатаканаИсходное словоКатаканаСмысл
амефутоア メ フ トамериканский футтобруア メ リ カ ン ・ フ ッ ト ボ ー ルАмериканский футбол
анимеア ニ メAnimēshonア ニ メ ー シ ョ ンанимация
деджикамеデ ジ カ メкамера дежитаруデ ジ タ ル カ メ ラцифровая камера
Depātoデ パ ー トdepātomento sutoaデ パ ー ト メ ン ト ・ ス ト アунивермаг
Eakonエ ア コ ンea kondishonāエ ア コ ン デ ィ シ ョ ナ ーкондиционер
Famikonフ ァ ミ コ ンfamirī konpyūtāフ ァ ミ リ ー コ ン ピ ュ ー タ ーсемейный компьютер (Nintendo )
Famiresuフ ァ ミ レ スFamirī Resutoranフ ァ ミ リ ー レ ス ト ラ ンсемейный ресторан
Конбиниコ ン ビ ニkonbiniensu sutoaコ ン ビ ニ エ ン ス ・ ス ト アнебольшой магазин, работающий допоздна
Pasokonパ ソ コ ンpāsonaru konpyūtāパ ー ソ ナ ル コ ン ピ ュ ー タ ーперсональный компьютер, ПК
Пуроресуプ ロ レ スПурофесхонару ресурингуプ ロ フ ェ ッ シ ョ ナ ル ・ レ リ ン グпрофессиональная борьба
рабухоラ ブ ホрабу хотеруラ ブ ホ テ ルотель любви
Римоконリ モ コ ンrimto kontorōrāリ モ ー ト コ ン ト ロ ー ラ ーдистанционное управление
Sandoサ ン ドSandouichiサ ン ド ウ ィ ッ チбутерброд
сумахоス マ ホSumāto fonス マ ー ト フ ォ ンсмартфон
теребиテ レ ビТеребихонテ レ ビ ジ ョ ンTV (телевидение)
toireト イ レToirettoト イ レ ッ トтуалет
Wāpuroワ ー プ ロWādo purosessāワ ー ド プ ロ セ ッ サ ーтекстовый редактор

Сокращения

СокращениеЯпонскийИсходное словоЯпонскийСмысл
Букацу部 活букацудо部 活動внеклассная клубная (внеклассная) деятельность
шашинシ ャ ー 芯shāpupen no shinシ ャ ー プ ペ ン シ ル の 芯(в разговорной речи) грифель механического карандаша
Keitai携 帯Keitaidenwa携 帯 電話Мобильный телефон

Созданные слова

Многие сокращения, особенно четырехзначные слова, были созданы для определенных продуктов или телешоу.

СокращениеЯпонскийИсточникПримечания
Покемонポ ケ モ ンпокетто монсута ポ ケ ッ ト モ ン ス タ ー (Карманный монстр [ы])Известная франшиза видеоигр и анимации.
Пурикураプ リ ク ラПуринто Курабу プ リ ン ト ク ラ ブ (Print Club )Автоматическая машина для фотографий
муккуム ッ ク (マ ガ ジ ン + ブ ッ ク)магазин + bокЧто-то среднее между журналом и книгой

Сокращения имен

СокращениеЯпонскийИмяЯпонскийПримечания
Бурапиブ ラ ピБураддо Питто (Брэд Питт )ブ ラ ッ ド ・ ピ ッ トГолливудский актер.
Дикапуриデ ィ カ プ リРеонарудо Дикапурио (Леонардо Дикаприо )レ オ ナ ル ド ・ デ ィ カ プ リ オГолливудский актер.
Фукакионフ カ キ ョ ンКьёко Фукада深田恭子Японский кумир и актриса.
Хаширю橋 龍Рютаро Хашимото橋本 龍 太郎политик.
Кимутакуキ ム タ クТакуя Кимура木村拓哉SMAP звезда
Мацуджун松 潤Дзюн Мацумото松本 潤Японский кумир, участник бойз-бэнда Араши.
Мацукенマ ツ ケ ンКен Мацудаира松 平 健Jidaigeki актер, известный благодаря мацукенской самбе.
Симукенシ ム ケ ンКен Шимура志 村 け んтелеведущий и актер.
Шува-чанシ ュ ワ ち ゃ んОнорудо Шуваруценегга (Арнольд Шварцнеггер )ア ー ノ ル ド ・ シ ュ ワ ル ツ ェ ネ ッ ガ ーГолливудский актер и политик.
Яматаку山 拓Таку Ямасаки山崎拓политик.
Татцунた っ つ んТацухиса Сузуки鈴木 達 央главный вокалист OLDCODEX и голосовой актер.

Автомагистрали и железнодорожные пути

Многие автомагистрали и железнодорожные линии имеют названия, которые являются сокращением названий их конечных точек. Например, 東 名 高速 道路 (Tomei Expressway ) занимает один кандзи (к) из 東京 (Токио ) и другие (мэй) из 名古屋 (Нагоя; его произношение меняется с кунъёми на к он'ёми мэй). 東 急 東 横線 (Линия Токю Тоёко ) связывает Токио и 横 浜 Иокогама, взяв часть своего названия от каждого города.

Другие примеры включают:

СокращениеЯпонскийИсточникЯпонский
Линия Кэйё京 葉 線Токио + Чиба東京 + 千葉
Линия Сайкё埼 京 線Сайтама + Токио埼 玉 + 東京
Линия Сензан仙山 線Сендай + Ямагата仙台 + 山形
Hanshin Main Line阪神 本 線Осака + Кобе大阪 + 神 戸
Туннель Сэйкан青 函 ト ン ネ ルАомори + Хакодатэ青森 + 函館

Иногда в названиях этого типа сохраняются более старые географические названия. Например, персонаж взято из слова 武 蔵 (Мусаси ), которое когда-то было названием Японская провинция в котором располагался город Токио, до сих пор можно увидеть в названиях компаний 東 武 (Тобу или "Восточный Мусаси"), 西武 (Сейбу или "Западный Мусаси"), а в 南 武 線 (Линия Нанбу или «Южная линия Мусаси»).

Еще несколько примеров:

СокращениеЯпонскийИсточникЯпонский
Линия Сабу総 武 線Казуса /Симоса + Мусаси下 総 / 上 総 + 武 蔵
Линия Учибо内 房 線Внутренний + Полуостров Бёсё (= Ава + Казуса )内 + 房 総 (= 安 房 + 上 総)
Линия Сотобо外 房 線Внешний + Полуостров Бёсё (= Ава + Казуса )外 + 房 総 (= 安 房 + 上 総)
Линия Jōban常 磐 線Hitachi + Иваки常 陸 + 磐 城
Nippō Main Line日 豊 本 線Хьюга + Buzen /Bungo日 向 + 豊 前 / 豊 後
Главная линия Хохи豊 肥 本 線Bungo + Хиго豊 後 + 肥 後

Отдельные буквы как сокращения

Многие отдельные буквы Латинский алфавит иметь имена, похожие на произношение японских слов или иероглифов. Японцы используют их в таких контекстах, как реклама, чтобы привлечь внимание читателя. Другие виды использования букв включают сокращения написания слов. Вот некоторые примеры:

  • E: 良 い/ い い (ii; слово «хорошо» по-японски). Буква появляется в названии компании электронные дома.
  • J: Первая буква «Япония» (日本), как в Лига J1, J-Phone.
  • Q: Кандзи き ゅ う («девять») имеет чтение кю. Японский "Dial Q2" номера телефонов с повышенным тарифом начать с 0990.
  • S, M: используется для садизм и мазохизм соответственно, часто ссылаясь на мягкие черты личности, а не на сексуальные фетиши. "SM" также используется для садомазохизм, вместо «S&M», используемого в английском, в более сексуальном контексте.
  • W: Английское слово «двойной». Японцы иногда произносят букву «двойная».ダ ブ ル Например, ”W デ ー ト” (W deeto) означает "двойное свидание (даты)"; "WW Burger" от Freshness Burger - это двойная говядина и двойной сыр.

Более длинные сокращения ромадзи

СокращениеРазговорная японская формаИсточникПримечания
СМシ ー エ ム (ши-эму)коммерческое сообщениеодин рекламный ролик или рекламная пауза
ГВтジ ー ダ ブ ル (ユ ー) (джи-дабуру (ю))Золотая неделя ゴ ー ル デ ン ウ ィ ー クЗолотая неделя представляет собой серию из четырех не связанных между собой праздников в течение одной недели в начале мая.
NEETニ ー ト (nīto)нет образования, работы или обученияА NEET это тот, кто не может или не хочет работать и обычно живет дома, поддерживаемый своими родителями.
NGエ ヌ ジ ー (enu-jī)ничего хорошего (ノ ー グ ッ ド)Часто используется как противоположность «ОК»; ошибка при съемке сцены для фильма или телевидения
ПРオ ー エ ル (eru)офисная леди (オ フ ィ ス レ イ ヅ ィ)OL - женщины-сотрудники низшего звена
PVピ ー ビ ー (пиби)Рекламный роликэтот термин обычно используется для описания музыкальных клипов и трейлеров.
SPエ ス ピ ー (Esupī)специальный (ス ペ シ ャ ル)телесериал, специальный выпуск определенного сериала
VTRブ イ テ ィ ー ア ー ル (Buitīāru)видеозаписьвидеоклип, показанный во время телепрограммы, чтобы члены группы могли прокомментировать
W 杯ワ ー ル ド カ ッ プ (Wārudokappu)Кубок мираИспользуется для обозначения Чемпионат мира по футболу для футбола