Magic Knight Rayearth (видеоигра) - Magic Knight Rayearth (video game)

Волшебный рыцарь Rayearth
Волшебный рыцарь Rayearth Coverart.png
Североамериканская обложка
Разработчики)Sega
Издатель (ы)
Директор (ы)Риеко Кодама
Производитель (и)Хикихиро Ивата
Keitaro Motonage
Тацуо Ямада
Дизайнер (ы)Акихико Мукаяма
Томохиро Нимура
Программист (ы)Мичихару Накамура
Художник (ы)Ацуко Исида
Цутому Исигаки
Ясуси Ямагути
Писатель (ы)Акинори Нишияма
Композитор (ы)Яёи Вачи
Сэйро Окамото
СерииВолшебный рыцарь Rayearth
Платформа (и)Sega Saturn
Релиз
Жанр (ы)Ролевая игра
Режим (ы)Один игрок

Волшебный рыцарь Rayearth[а] японская видеоигра, разработанная и изданная Sega для Sega Saturn в 1995 году. боевик ролевая видеоигра на основе аниме одноименная серия (Волшебный рыцарь Rayearth ). Хотя это была одна из первых игр для Сатурна, она стала последней игрой Сатурна, выпущенной в Северной Америке, в основном из-за ее длительного использования. интернационализация и локализация. Игра была выпущена в Северной Америке компанией Рабочие конструкции в 1998 г.

Игра фокусируется на трех персонажах, которые путешествуют по миру Сефиро, чтобы спасти похищенную принцессу по имени Изумруд.

участок

Общий сюжет очень похож на первую сюжетную арку в манга и аниме, с восьмиклассниками Хикару Шидо, Уми Рюудзаки и Fuu Houji оказавшись втянутыми в соответствующие поездки в Токийская башня в мир Сефиро.[1] Там мастер-маг Клеф сообщает им, что для того, чтобы вернуться в Токио, три девушки должны стать Волшебными рыцарями и спасти нынешнюю Колонну Сефиро, принцессу Эмерауду (названную в английской версии как принцесса Изумруд) от ее похитителя, верховного жреца. и антагонист Загато (названный Загатом в английской версии).

В игре присутствуют все персонажи из первой арки манги, а также эксклюзивный аниме-персонаж Иноува. Однако в игре представлено несколько новых локаций и персонажей, что значительно расширяет общий сюжет. Игрок также может читать дневники каждого из девочек, которые получают новые записи после ключевых событий в игре, предоставляя их индивидуальное понимание событий.

В отличие от манги и аниме, все миньоны Загато умирают на протяжении всей игры, включая Аскота, Калдину и Рафаргу.

Геймплей

Снимок экрана с изображением трех главных героев: Хикару, Уми и Фуу

На протяжении всей игры игрок управляет партия из трех персонажей. Однако только один персонаж может сражаться одновременно; хотя два других персонажа будут следовать за активным персонажем, они не могут атаковать и не подвержены никаким атакам противника и даже опасностям окружающей среды. Игрок может мгновенно сменить активного персонажа в любой момент.[2] По сути, три персонажа противостоят врагам, головоломкам и различным угрозам в игре. тег команды мода.

В отличие от большинства ролевых игр, улучшения персонажа и магические заклинания в основном приобретаются по мере продвижения к определенным моментам в игре, а не в результате независимых достижений. (Исключения составляют максимум HP и максимальная МП, которые увеличиваются за счет нахождения специальных предметов.) Это очень похоже на первую РПГ Сатурна, Виртуальный гидролейд, с той важной разницей, что оружие и броня в Волшебный рыцарь Rayearth обновляются как часть общего повышения уровня и не существуют как отдельные элементы игрового процесса.

В то время как в аниме и манге Волшебные рыцари используют мечи разного цвета, в игре только Хикару использует меч, а Уми использует меч. фольга и Фуу лук и стрелы. У каждого из трех видов оружия есть свои преимущества и недостатки. Например, лук работает на больших расстояниях, но требует точного прицеливания, тогда как меч режет широкими ударами, что позволяет легко поразить врагов, но только на коротком расстоянии. Необходимость прицеливаться из лука в основном исчезает после его улучшения, так как Fuu может затем зарядить оружие, чтобы оно «прицелилось» к ближайшей цели. Однако, в отличие от меча и фольги, сила атаки лука не увеличивается, когда он заряжен.

Разработка

Волшебный рыцарь Rayearth основан на аниме Зажим из то же имя.[1][3] Игра была одной из 12 игр Sega Saturn, анонсированных, когда система была впервые представлена ​​на Tokyo Toy Show в июне 1994 года.[4]

Локализация

Локализацией игры занимались Рабочие конструкции. В интервью, опубликованном в июне 1996 года, компания заявила, что игра была одним из крупнейших проектов по локализации, которые компания когда-либо предпринимала. Они указали на то, что на завершение только звука и перезаписи уходит до нескольких месяцев, а в игре много текста как на причины, по которым проект был таким большим. В то время они заявили, что нацелены на выпуск в конце лета 1996 года.[5]

Релиз в Северной Америке был первоначально намечен на июль 1996 года.[6] но задержалась более чем на два года.[нужна цитата ]

Как указано в буклете с инструкциями, Рабочие конструкции 'начальная анимация имитировала бы японскую версию игры (драгоценные камни превращались в логотип), но как только компания «Медиа Бластерс» уведомила «Рабочие дизайны о логотипе, созданном для английского Rayearth», они решили изменить начальную часть, чтобы включить новую логотип.[7]

Как написано в примечаниях к переводу в инструкции по эксплуатации североамериканской версии, некоторые из исходный код к оригинальной японской версии был утерян из-за поломки жесткого диска. Отсутствующий код был полностью перестроен для версии для США.

Было записано три версии вступительной песни, две из которых доступны на диске с игрой. Working Designs не удалось получить оригинальную японскую вступительную тему "Yuzurenai Negai" от Наоми Тамура, для английской версии, и вместо нее использована мелодия японской версии с другим текстом. Оригинальная версия была выпущена только на веб-сайте Working Design, и в ней использовались совершенно другой вокалист и инструментальные партии, чем в двух версиях песни, выпущенных в игре. Эта версия была намного ближе к теме оригинального аниме, но с английской лирикой Working Designs.

Игра, как и большинство переведенных названий Working Designs, была упакована с различными обложками на компакт-дисках, чтобы повысить их ценность среди коллекционеров. На компакт-дисках было три разных дизайна, по одному для каждой из героинь игры.

Прием

Прием
Общая оценка
АгрегаторСчет
Рейтинг игр70.03%[20]
Оценка по отзывам
ПубликацияСчет
ВОСА7.12/10[8]
Famitsu26/40 [9]
Информер игры7/10[10]
GameSpot5.1/10[11]
Журнал Sega Saturn (JP)8.3/10[12]
Консоли +94%[13]
93%[14]
GameFan95/100[15]
Видеоигры75/100[16]
Республика ГеймеровА[17]
Игры Асао8.8/10[18]
Геймеры3.3/5[19]

В настоящее время средний рейтинг игры составляет 70,03%. Рейтинг игр.[21]

После выпуска в Японии в 1995 г. Famitsu Журнал поставил игре 26 баллов из 40.[9] Локализованная версия получила от умеренных до положительных оценок после ее выпуска в Северной Америке в 1998 году. Игра получила посредственную оценку 5.1 от Эндрю Вестала из GameSpot. Хотя он не обнаружил никаких проблем с самой игрой, он счел локализацию игры трехлетней давности потраченными впустую усилиями из-за устаревания графики, заключив, что "Волшебный рыцарь Rayearth слишком мало, слишком поздно ".[11] Информер игры набрал 7 баллов из 10 и назвал ее довольно устаревшей.[10] ВОСА забил игру 7,12 из 10.[8]

Ретро Геймер включил его в свой список из десяти основных импортных игр Сатурна как «легко лучшую импортируемую RPG, благодаря очень увлекательной локализации от Working Designs, ее забавной боевой системе (вы эффективно управляете одним персонажем за раз, переключаясь между ними. ) и некоторые восхитительные 2D-изображения ».[22]

Примечания

  1. ^ Японский: 魔法 騎士マ ジ ッ ク ナ イ トレ イ ア ー ス Хепберн: Маджикку Найто Рейасу

Рекомендации

  1. ^ а б «Волшебный рыцарь Rayearth: старшеклассники в своей собственной ролевой игре». Ежемесячный отчет об электронных играх. № 101. Зифф Дэвис. Декабрь 1997. с. 62.
  2. ^ «Протос: Магический рыцарь Райарт». Ежемесячный отчет об электронных играх. №99. Зифф Дэвис. Октябрь 1997. с. 42.
  3. ^ Никель, Томас (21.02.2017). "Zelda? Nein danke! - Abenteuerliche Alternativen - Seite 6 von 12". MANIAC.de (на немецком). Получено 2019-05-15.
  4. ^ «Сатурн Sega: 32-битная интенсивность». Ежемесячный отчет об электронных играх. № 61. Сендайское издательство. Август 1994. С. 50–51.
  5. ^ «Интервью по рабочему дизайну». Видеоигры: The Ultimate Gaming Magazine. № 89. Июнь 1996 г. с. 69.
  6. ^ «Волшебный рыцарь Райарт». Следующее поколение. № 17. Imagine Media. Май 1996. с. 80.
  7. ^ «Примечания к переводу», инструкция по эксплуатации Magic Knight Rayearth.
  8. ^ а б «Команда обзора: Волшебный рыцарь Райарт». Ежемесячный отчет об электронных играх. № 114. Зифф Дэвис. Январь 1999. с. 229.
  9. ^ а б Перекрестный обзор новых игр - 騎士 レ イ ア ー ス. Еженедельник Famitsu. №352. Стр.29. 15 сентября 1995 г.
  10. ^ а б «Магический рыцарь Райарт - Сатурн». 1999-09-14. Архивировано из оригинал 14 сентября 1999 г.. Получено 2018-11-15.
  11. ^ а б Вестал, Эндрю (1999-01-06). "Обзор Magic Knight Rayearth". GameSpot. Архивировано из оригинал 20 марта 2019 г.. Получено 2019-05-10.
  12. ^ «Обзор Sega Saturn Soft». Журнал Sega Saturn. Softbank. Сентябрь 1995. с. 169.
  13. ^ "Обзор Сатурна: Волшебный рыцарь Райарт". Консоли +. № 47. Октябрь 1995 г. С. 127–127.
  14. ^ «Испытание Сатурна: Магический рыцарь Райарт». Консоли +. № 85. Февраль 1999 г. с. 120.
  15. ^ "Точка зрения: Волшебный рыцарь Райарт". Геймфан. Vol. 3 шт. 11. Ноябрь 1995. с. 23.
  16. ^ "Импорт: Волшебный рыцарь Rayearth". Видеоигры. Март 1999. с. 72.
  17. ^ "Обзор Сатурна: Волшебный рыцарь Райарт". Республика Геймеров. № 8. Публикации тысячелетия. Январь 1999. С. 76–77.
  18. ^ Кордон, Иван (апрель 1999 г.). "Saturno: Uma adventura com as Guerreiras magicas". Игры Асао (на португальском). № 138. стр. 44.
  19. ^ «Сатурн: Волшебный рыцарь Rayearth». Геймеры (на португальском). № 38. Бразилия: Editora Escala. 1999. с. 24.
  20. ^ Волшебный рыцарь Rayearth, Рейтинг игр, дата обращения 22.11.2018
  21. ^ Magic Knight Rayearth for Saturn - Рейтинг игры
  22. ^ «Десять основных импортируемых Сатурна». Retrogamer.net. 2015-01-09. В архиве из оригинала от 29.03.2015. Получено 2015-04-05.

внешняя ссылка