Мадам Баттерфляй (Фильм 1932 года) - Madame Butterfly (1932 film)

Мадам Баттерфляй
Мадам Баттерфляй (фильм 1932 года) .jpg
Постер фильма
РежиссерМарион Геринг
ПроизведеноБ. П. Шульберг
НаписаноДэвид Беласко (играть в)
Джон Лютер Лонг (короткий рассказ)
Джозефин Ловетт (сценарий)
Джозеф Монкюр Марч (сценарий)
В главных роляхСильвия Сидни
Кэри Грант
Чарли Рагглз
Ирвинг Пишель
Музыка отВ. Франке Харлинг
КинематографияДавид Абель
ОтредактированоДжейн Лоринг
РаспространяетсяParamount Pictures
Дата выхода
  • 30 декабря 1932 г. (1932-12-30)
Продолжительность
86 минут
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский

Мадам Баттерфляй американец 1932 года предварительный код драматический фильм режиссер Марион Геринг, по мотивам Дэвид Беласко с играть в и рассказ Джон Лютер Лонг. Его адаптировали Джозефин Ловетт и Джозеф Монкюр Марч. Это звезды Кэри Грант и Сильвия Сидни. Музыка приписывается В. Франке Харлинг (хотя по большей части это адаптация Джакомо Пуччини опера Мадам Баттерфляй ), оператор - Дэвид Абель, художественный руководитель - Уорд Инен. Премьера состоялась 30 декабря 1932 года.

участок

У Горо Чайный Домик, мы знакомимся с Чо-Чо Сан (Сильвия Сидни), которая прощается с матерью и дедушкой. Она собирается пройти обучение в качестве гейша в обмен на деньги, которые поддержат ее семью. После того, как родственники уезжают, Горо представляет Чо-Чо Сану будущего мужа принца Ямадори. Когда Ямадори находит ее замкнутой, мадам Горо объясняет, что Чо-Чо Сан - знаток и еще не привык к образу жизни гейши.

Между тем, на борту американского парохода, который должен прибыть в Японию на несколько месяцев, лейтенант Бартон (Чарли Рагглз) убеждает своего друга лейтенанта Бена Ф. Пинкертона (Кэри Грант), что, как только они прибудут, чтобы пропустить вечеринку американского Кунасула и планируют насладиться вместо этого сами. Пинкертон смотрит на фотографию блондинки с надписью «из Аделаиды» и прячет ее в сундучке с одеждой.

Вернувшись к Горо, миссис Горо подготавливает Чо-Чо Сан к следующей встрече с Ямадори, одевая ее более элегантно. Тем временем Пинкертон и Бартон входят в «Горо», где их приветствуют гейши. Они сидят и смотрят представление с танцами и музыкой, которые играют гейши, и начинают сближаться с ними. Горо прерывает его, поэтому Пинкертон идет в другую комнату и через экран видит танцующий силуэт. Пройдя дальше, он обнаруживает, что Чо-Чо Сан занимается танцами. Несмотря на увещевания Горо, он сразу очарован Чо-Чо Саном, который в страхе убегает в сад. Пинкертон догоняет ее, и они разговаривают.

Ямадори снова приходит к Чо-Чо Сану. Горо делает вид, что она нездорова, но соседняя гейша показывает, что она с морским офицером. Разъяренный Ямадори клянется никогда больше не ступать в дом Горо. Это злит Горо на Чо-Чо Сана, поскольку Ямадори был лучшим клиентом Горо. Горо угрожает опозорить семью Чо-Чо Сан за ее непослушание. Пинкертон просит Горо объяснить, почему он так зол, и Горо говорит ему, что Чо-Чо Сан должен был выйти замуж за Ямадори. Бартон отводит Пинкертона в сторону и говорит ему, что «брак» с японцем - это просто формальность: когда мужья уходят, гейши автоматически считаются разведенными. Понимая, насколько легка ситуация, Пинкертон сообщает Горо о своем намерении жениться на Чо-Чо Сан.

Родственники Чо-Чо Сан собираются в новом доме пары, и брак проходит как чайная церемония. После этого Чо-Чо Сан молится у своего домашнего алтаря, украшенного изображением ее предков. Пинкертон просит Бартона отослать родственников, пока он лучше узнает Чо-Чо Сан и покажет ей, как целоваться.

Через несколько дней Пинкертон приезжает домой, где Чо-Чо Сан встречает его с почестями. Он дает ей полупрозрачную вуаль. Она предлагает ему выпить и курить. Он просит сменить штаны, и Чо-Чо Сан соглашается. В поисках штанов в сундуке Пинкертона Чо-Чо Сан обнаруживает изображение, написанное Пинкертону блондинкой (которое Пинкертон спрятал в предыдущей сцене). С серьезным лицом она приносит это Пинкертону и спрашивает, влюблен ли он в эту женщину. Он отрицает это; она обнимает его, снова счастливая, но он сохраняет серьезное лицо.

Несколько недель спустя на домашнем алтаре теперь изображен Пинкертон. Чо-Чо Сан радостно принимает Пинкертона и Бартона. В стороне от Бартона Пинкертон объясняет, что у него не хватило смелости сказать Чо-Чо Сану, что он уезжает на следующий день. Бартон предлагает всем пообедать в отеле. Во время еды командир корабля подошел к столу и сказал, что завтра они уезжают. Чо-Чо Сан опешен. Вернувшись домой, Чо-Чо Сан расстроена, поэтому Пинкертон поет ей «Мой цветок Японии».

На следующий день Пинкертон уезжает, но просит Чо-Чо Сан не проводить его на пристани. Чо-Чо Сан спрашивает о девушке на фотографии, но Пинкертон говорит, что любит только Чо-Чо Сан, и обещает вернуться весной. "Когда снова гнездятся малиновки?" - спрашивает Чо-Чо Сан, и Пинкертон подтверждает это.

Сцена переходит к следующей весне, и Бабочка счастливо держит на руках своего маленького сына. Она указывает на то, что малиновка гнездится, и разговаривает с ее сыном, раскрывая его имя как «Проблема», но когда Пинкертон возвращается, оно будет изменено на «Радость».

Сцена переходит к малиновке, строящей гнездо. Он находится в саду дома, принадлежащего Пинкертону и женщине Аделаиде с фотографии. Кольцо на безымянном пальце левой руки указывает на то, что она помолвлена. Она отмечает, что сейчас весна для Пинкертона, который выглядит обеспокоенным. В ответ она упоминает, что с тех пор, как он вернулся из Японии, он стал другим. Он предлагает рассказать ей что-нибудь, что может ее расстроить, и она соглашается. Сцена заканчивается.

В доме Чо-Чо Сан ее дедушка просит ее выйти замуж за Ямадори, но Чо-Чо Сан объясняет, что, в отличие от Японии, где дезертирство является основанием для развода, в США развод может быть произведен только судьей через несколько лет. . Он просит ее вернуться домой хотя бы ради ребенка, но она отвергает обычаи своего деда, говоря, что она и весь дом принадлежат Пинкертону. В гневе дедушка отрекается от нее и просит, чтобы она больше никогда не входила в его дом.

Тем временем Пинкертон и его новобрачная жена Аделаида идут по свадебному проходу под звуки музыки Мендельсона и риса, который бросают гости.

Вернувшись в Японию, Чо-Чо Сан отмечает, что малиновки гнездились три раза. Она идет к американскому консулу и спрашивает о привычках гнездования американских малиновок. Понимая, что произошло, он объясняет, что в США они гнездятся только раз в три года. С облегчением Чо-Чо Сан радостно уходит. Консул отправляет Пинкертону телеграмму с просьбой приехать. Тем временем Чо-Чо Сан идет в храм помолиться.

Чо-Чо Сан видит вдалеке военный корабль и радуется скорому возвращению Пинкертона, объясняя это своему сыну.

В причале корабля Пинкертон прибывает с Бартоном и встречает Аделаиду. Бартон упоминает, что вечером у консула будет вечеринка, и Пинкертон думает, что именно поэтому он отправил телеграмму.

Чо-Чо Сан предлагает Судзуки сделать сюрприз Пинкертону: Судзуки будет с Проблемой в следующей комнате и выведет его только по хлопку Чо-Чо Сан. Они садятся у окна и наблюдают за приближением Пинкертона. Судзуки и Трабл засыпают, но Чо-Чо Сан продолжает смотреть всю ночь до утра. Судзуки просыпается и предлагает Чо-Чо Сана лечь спать. Удрученная, она все еще верит, что Пинкертон придет, несмотря на предупреждения Судзуки о том, что «мужчины всегда забывают».

В их гостиничном номере Пинкертон объясняет ситуацию своей Аделаиде. Она предполагает, что как только он поговорит с Чо-Чо Саном, все прояснится. Он просит ее сопровождать его, и она соглашается.

Пинкертон и Аделаида прибывают в дом Чо-Чо Сан. Он просит Аделаиду ​​подождать. Он подходит к дому и встречает безумно счастливого Чо-Чо Сан. Ее счастье становится серьезным, когда он объясняет, что должен скоро уйти и больше не вернется. Чо-Чо Сан видит ожидающую женщину и понимает, что Пинкертон женился на другой женщине - женщине, которую она видела на фотографии. В слезах она прощается с ним. Плача, она говорит Трабле, что его отец забрал другую женщину, в то время как Трабл возится с наследственной реликвией, ножом. Затем она говорит Сузуки, чтобы тот отнес Беда своему деду, который поднимет Беду «так же, как и его предки». Она говорит Судзуки, что последует за ней после молитвы. Во время молитвы она вспоминает американский брачный обет «пока смерть не разлучит нас». Она вынимает нож из ножен и видит надпись «Умереть с честью, когда нельзя больше жить с честью». Обернув вуаль, которую Пинкертон накинул ей на шею, она ранит себя. Ее предсмертные слова: «Я люблю тебя всегда».

Бросать

Похвалы

Фильм признан Американский институт кино в этих списках:

Музыка

Хотя во время фильма пение почти не звучит, большая часть подчеркивания взята из оперы Пуччини или основана на ней. Мадам Баттерфляй, и многое из этого в соответствующих местах, где это произошло бы в опере:

  • Вступительное название - это измененная версия введения.
  • Когда Пинкертону приходит в голову идея жениться на Чо-Чо Сан (и после свадебной церемонии), слышится музыка любовного дуэта.
  • После того, как двое поженились, музыка из Tutti i fior слышно.
  • В первой сцене между Пинкертоном и его женой Аделаидой подчеркивается популярная песня. Бедная бабочка пародия на оперный персонаж.
  • Когда Чо-Чо Сан, Судзуки и Трабл садятся у окна, Гудящий хор слышно.
  • Перед тем, как Пинкертон вернулся в Чо-Чо Сан, E Izaghi e Izanami (открытие Акта 2).
  • Когда Чо-Чо Сан видит и наконец встречает Пинкертона после его долгого отсутствия, Un bel di слышно.
  • Когда Чо-Чо Сан вынимает нож из ножен, музыка Кон онор муоре слышно.
  • Конец фильма звучит так же, как и последние минуты оперы.
  • Во время финальных титров Un bel di слышно.

Рекомендации

  1. ^ "100 лет AFI ... номинантов на 100 страстей" (PDF). Получено 2016-08-19.

внешняя ссылка