Боже, помоги изгоям - God Help the Outcasts

"Боже, помоги изгоям"
Песня Хайди Молленхауэр
из альбома Горбун из Нотр-Дама: оригинальный саундтрек от Walt Disney Records
Вышел1996
Записано1996
Жанр
Длина3:44
ЭтикеткаУолт Дисней
Автор (ы) песен
Производитель (и)

"Боже, помоги изгоям"- песня, написанная композитором Алан Менкен и автор текстов Стивен Шварц за Уолт Дисней Картинки 34-й полнометражный анимационный фильм Горбун из Нотр-Дама (1996). А поп баллада, песня исполняется американской певицей Хайди Молленхауэр как певческий голос Эсмеральда об американской актрисе Деми Мур от имени, который обеспечивает голос персонажа. А молитва, "Боже, помоги изгоям" - мрачный гимн в котором окруженная Эсмеральда спрашивает Бог защищать отверженных и Рома как она против расизм и дискриминация в руках Париж и Судья Клод Фролло. Песня также показывает Эсмеральду как бескорыстного, чуткого персонажа, с которым Квазимодо влюбляется.

После того, как Менкен и Шварц написали «Боже, помоги изгоям», режиссеры Кирк Уайз и Гэри Троусдейл и генеральный директор Disney Джеффри Катценберг обсуждали, нужна ли фильму более вдохновляющая песня; Менкен и Шварц написали вдохновляющую "Когда-нибудь ", которым можно заменить" Боже, помоги изгоям "по указанию Катценберга. Однако Вайс и Троусдейл в конечном итоге решили, что" Боже, помоги изгоям ", религиозная баллада, больше подходило для сцены.

Американский певец Бетт Мидлер записал поп-исполнение песни "God Help the Outcasts" для фильма саундтрек. Киноверсия «Боже, помоги изгоям» получила в целом положительные отзывы как от кинокритиков, так и от музыкальных критиков, которым понравились тексты и музыка песни, а также исполнение Молленхауэра. Напротив, критики сочли исполнение Мидлера слишком сентиментальным и чрезмерным. Помимо Мидлера, на "God Help the Outcasts" с тех пор каверы записали несколько артистов, включая певца. Лара Фабиан в Канадский французский и Русалочка с Джоди Бенсон. Песня также появляется в фильме сценическая музыкальная адаптация в исполнении Сиара Рене.

Фон

"Боже, помоги изгоям" написала композитор. Алан Менкен и автор текстов Стивен Шварц, оба автора песен, которые совсем недавно сотрудничали в написании музыки для Disney Покахонтас (1995). По завершении "Боже, помоги изгоям" Менкен и Шварц сочинили "Когда-нибудь "по указанию генерального директора Disney Джеффри Катценберг; Создатель фильма предположил, что мрачный, мрачный фильм требует «более захватывающей песни вдохновения».[2] Также баллада «Someday» должна была служить «энергичной альтернативой« God Help the Outcasts ».[3] В конечном итоге директора Кирк Уайз и Гэри Троусдейл решил, что «Боже, помоги изгоям» «лучше вписывается в тон сцены».[3]

Согласно Deseret News, "Someday" исключен из Горбун из Нотр-Дама «потому что она была ... слишком сильной», а «Боже, помоги изгоям» - «более скромная, личная песня, которую Эсмеральда должна петь, когда она молилась о помощи Бога».[4] Хотя оба «Боже, помоги изгоям» и «Когда-нибудь» похожи, «Боже, помоги изгоям» особо упоминает изгоев, в то время как последний «касается всех людей, которые собираются вместе ... ради всеобщего блага». В дополнение к этому, хотя «Боже, помоги изгоям» является религиозным, «Когда-нибудь», согласно Музыкальный театр Стивена Шварца: от божественного заклинания к злым и не только, «больше гимн надежды, чем молитва».[5]

Певица Хайди Молленхауэр, озвучившая «God Help the Outcasts» одним из ярких моментов своей карьеры, рассказала об этом в интервью Средняя школа Южной Пасадены как «очень захватывающе, немного устрашающе, а иногда и подавляюще».[6] Во время записи песни Молленхауэр сказал: «На самом деле задача заключалась в том, чтобы выпустить все, что эта песня заставила меня почувствовать. Я задыхаюсь каждый раз, когда говорю об этом, потому что я думаю, что это такой прекрасный момент».[7] Поскольку Эсмеральду озвучивают две разные актрисы, певческий голос Молленхауэра обязательно должен был сочетаться с голосом актрисы. Деми Мур хриплый голос "без шва".[8][9] Выступление Молленхауэра "Someday" вошло в переиздание Горбун из Нотр-Дама.[3]

Контекст, сцена и анализ

Один из Горбун из Нотр-Дамасамые острые моменты,[10] «Боже, помоги изгоям» - единственная песня Эсмеральды.[11] Определен как самый "красивый" музыкальный номер в фильме.[12] песня происходит сразу после Эсмеральды, неустанно преследуемой Судья Фролло, утверждает убежище в Собор Нотр-Дам на "видя, как ... Квазимодо и ее люди обращаются с другими",[13] в соответствии с Бросая вызов гравитации: творческая карьера Стивена Шварца от Godspell до Wicked «принести с собой горькое и острое осознание несправедливости ее положения».[2] Перед этим состоялся краткий разговор между Эсмеральдой и Архидиакон, последнее в конечном итоге предполагает, что Эсмеральда приближается Бог за помощью, объясняя: «Вы не можете исправить все несправедливости этого мира самостоятельно, возможно, здесь есть кто-то, кто сможет».[1] Во время «трогательного» музыкального сопровождения Эсмеральда «самоотверженно молится (а) от имени изгоев мира».[14] «[Наполненная] религиозными образами», песня «суммирует все, что символизирует [Эсмеральда]».[15] Тем временем искренний Квазимодо, очарованный красотой и искренностью Эсмеральды, прячется в колокольня, «слышать ее молитву» и «тянуться к ней».[1]

В конце молитвы Эсмеральды Божий свет сияет на нее через витражное окно Нотр-Дама. Эффекты в этой последовательности были выделены по их техническому качеству; All-Reviews оценил его как «визуально красочный» и «удивительно детальный».[16]

С точки зрения развитие персонажа "Боже, помоги изгоям" делает Эсмеральду "вдумчивым, чутким" персонажем, "достойным нашего сострадания".[17] "развитие характера Эсмеральды"[18] в то же время «изображая [изображающих] остальных парижских простых людей простыми и эгоистичными, просящими богатства и славы для себя, в то время как Эсмеральда молится о спасении цыганской расы».[17] В Тинкер Беллс и Злые Королевы: Компания Уолта Диснея изнутри, автор Шон Гриффин заметил, что "более респектабельные прихожане молитесь о богатстве, славе и славе ».[19] По словам Аннали Р. Уорд, автора книги Мораль мыши: риторика мультфильма Диснея«Боже, помоги изгоям» - это «нежная песня-молитва», в которой «Эсмеральда выражает сердце, полное заботы о других, которое Квазимодо в конечном итоге принимает за сердце».[20] Эсмеральда «залита цветным светом из витража»[21] как "свет Божий светит на Эсмеральду"[22] через окно-роза. Изначально в песне не указывается, кому читается молитва - Марии, Иисус или Бог. Однако это предполагает, что и Мария, и Иисус были бывшими изгоями, как и сама Эсмеральда.[1] В Средневековье Диснея: прошлое сказок и фэнтези, автор Тисон Пью описал Эсмеральду как «скрытую или внутреннюю христианку».[23]

«Боже, помоги изгоям» поется Эсмеральдой как ходатайственная молитва за Квазимодо и ее народ, цыган, которых остальная часть общества считает изгоями. также известно, каково это - быть изгоем, потому что его собственный народ распял его на кресте на Голгофе. Суть ее молитвы можно подытожить в этом заявлении: «Я думал, что все мы были детьми Божьими». "

— Примечания к программе для старшей выставки Мариэль Вильярреал и Престон-Джозеф Вудс.[24]

В Монополия Микки Мауса: Дисней, детство и корпоративная властьДоктор Роберт Б. Петтит определил «Боже, помоги изгоям» как «призыв от имени всех меньшинств - не только по этническому признаку, но также по расе, классу, полу или сексуальной ориентации». Кроме того, Петтит считает, что песня "могла быть ударом по гомофобный религиозные права, которые организовывали бойкот Диснея ».[25] Мрачная песня «Боже, помоги изгоям» также «подчеркивает тему романа Виктора Гюго»: «В какой-то момент песни у нас есть группа богатых, состоятельных христиан, просящих у Бога богатства, славы и любви» в то время как «Эсмеральда, цыганка без гроша в кармане, которая призналась, что не знала, был ли там Бог, молится за свой народ и просит проявить к ним милосердие и любовь», дополнительно указывая, что Иисус тоже был изгоем, когда шел по этому Земля, и что мы все дети Бога, независимо от того, кто мы и что мы сделали ».[26] Сцена также предлагает «более позитивный взгляд на Церковь, чем в романе Гюго», поскольку она предоставляет изгоям, таким как Эсмеральда, и убежище, и убежище.[1]

Музыка и тексты песен

Помимо того, что он был ниже и в более высокой тональности, певец Бетт Мидлер Поп-версия "God Help the Outcasts" включает измененные тексты.

Согласно официальным нотам песни, опубликованным на Musicnotes.com Издательство Walt Disney Music, "Боже, помоги изгоям" - поп силовая баллада,[27] написано в ключе B ♭ мажор медленно темп из 63 Ударов в минуту в тройном 3
4
время. В вокальный диапазон певицы Хайди Молленхауэр, предоставившей Эсмеральде поющий голос вместо актрисы Деми Мур,[28] охватывает два октавы, из F3 к C5.[29] Транспонированный к высшей тональности E ♭ мажор, Вокальный диапазон Мидлера также охватывает две октавы, от B ♭3 к F5.[30] В то время как версия Молленхауэра охватывает три минуты и сорок пять секунд,[31] Исполнение Мидлером «Боже, помоги изгоям» длится более короткое время - три минуты двадцать шесть секунд.[32]

«[В] ходатайственной молитве» «Боже, помоги изгоям» - это одновременно «очень тихая песня».[33] и "душераздирающий ария "[8] исполнен с «агонией и красотой».[34] Музыкально "душераздирающая баллада"[35] "имеет бродвейское и хоровое чутье", в отличие от большинства В Горбун из Нотр-Дамаспесни во многом благодаря своей «нежности».[36] "Преследующая молитва"[37] и "простой гимн",[38] «Боже, помоги изгоям» - это «самое духовное и трансцендентное [sic ] мелодию из анимационного фильма ".[37] В баллада, "простой по структуре",[5] это "обнадеживающий и милый гимн "[39] и "нежная мольба"[34] сопровождается сиропом производство."[40] В соответствии с Музыкальный театр Стивена Шварца: от божественного заклинания к злым и не только«Мелодия Менкена в основном представляет собой нисходящую ступенчатую линию в тройном метре с постоянно движущимися восьмыми нотами», в то время как «Шварц написал четыре величественных рифмованных куплета для основной мелодии».[5]

По книге Жанр фильма 2000 года: Новые критические очерки«Боже, помоги изгоям» звучит «необычно мрачно» для мультфильма Диснея.[41] Выполняется «как молитва об избавлении от боли и страданий [цыган]»,[42] лирически "Боже, помоги изгоям", песня о Вера, исследует такие темы, как дискриминация. Кроме того, «Боже, помоги изгоям» «затрагивает основную идею большинства религий».[43] На вопрос, «не был ли Иисус [Бог] тоже изгоем, поскольку [Эсмеральда] воочию видит, как ее народ преследуется за свои различия»,[33] первый куплет песни гласит: «Я не знаю, слышишь ли Ты меня / Или ты вообще там / Я не знаю, послушает ли Ты / молитву цыгана». Подростковые чернила заметил: «Эта часть о том, как кажется, что Бог не слушает вас и не помогает вам, независимо от того, сколько вы молитесь или разговариваете с ним».[13] Наконец, прося людей быть добрыми и бескорыстными, Эсмеральда поет: «Пожалуйста, помогите моему народу, бедным и угнетенным. Я думала, что все мы были детьми Бога».[44] В Евангелие от Диснея, автор Марк И. Пинский обнаружил сходство между «Боже, помоги изгоям» и христианским гимном »Его взгляд устремлен на воробья, "поскольку обе песни исследуют" любовь к Богу, не знающую границ ".[45] Более короткое исполнение Мидлера, считающееся повторением оригинала Молленхауэра,[46] содержит измененную лирику, заменяющую «цыганской молитве» на «смиренной молитве».[47]

Международные версии

Итальянский певец Миетта была награждена лучшей зарубежной Эсмеральдой мира

На момент выхода на экраны фильм был выпущен в 30 версиях по всему миру, к которым в последующие годы были добавлены еще 5 версий, в результате чего количество официальных версий увеличилось до 35.[48]

Белго-канадский художник Лара Фабиан выпустил официальный Канадский французский -языковой сингл "Que Dieu Aide Les Exclus"; ее версия была добавлена ​​к выпуску англоязычного альбома в Канаде как дополнительный трек. Поскольку она озвучивала Эсмеральду в фильме, французско-канадский саундтрек содержит два отдельных исполнения в исполнении Фабиана; киноверсия и сингл. Координатор по маркетингу Walt Disney Corporation (Канада) Тодд Маки сказал: «Раньше этого не делалось. Первоначально, когда мы заключили сделку с Ларой, она заключалась только в том, чтобы она пела во время соборной сцены фильма, но продюсер Хавьер Понтон услышал ее и попросил, чтобы мы сделали и сингл-версию ». Фабиан сказал: «Я действительно счастлив сыграть именно этого персонажа в этой песне, потому что это так трогательно ... Искренность, которая проявляется в лице [Эсмеральды], и интимность были просто потрясающими».[49]

Миетта, который озвучивал Эсмеральду в Итальянский версия, получившая приз как лучшая зарубежная версия.[48][50]

  Выделенные версии были выпущены позже 1996 г.

Прием

Критические обзоры

Критика "Боже, помоги изгоям" в целом была положительной, некоторые критики назвали песню "самой запоминающейся" в фильме.[16] и «лучший номер».[51] Джанет Маслин из Нью-Йорк Таймс очень положительно написал о "Боже, помоги изгоям", сказав: "Счет ... взлетает до ханжеский высоты с ритмичным, броским силовая баллада «Боже, помоги изгоям», - продолжил Маслин, - [песня] наверняка попадет на Оскар-шоу в следующем году ».[27] Считая "Боже, помоги изгоям" "основной песней" Горбун из Нотр-Дама, Filmtracks.com назвал его «Поистине прекрасным и вдохновляющим произведением». Filmtracks.com продолжал превозносить «элегантное» вокальное исполнение Молленхауэра, шутя: «Очевидно, Деми Мур не могла петь достаточно хорошо, чтобы этого было достаточно».[52] Так же высоко оценивая доставку Молленхауэра, Сеть Анимационного Мира написал, что "голос певца" тембр органично сочетается с голосом Деми Мур ".[8] Подростковые чернила описал «Боже, помоги изгоям» как «чудесную песню»,[13] пока About.com Эспи Эстрелла отметила "Боже, помоги изгоям" как фильм"Лучшая песня".[53] Приветствую Горбун из Нотр-Дама как "мой любимый саундтрек к любому фильму Диснея" Эмерсон Колледж с Развлечения ежемесячно похвалил фильм за «обмен традиционных веселых мелодий на душераздирающие и душераздирающие баллады, такие как ...« Боже, помоги изгоям »».[35]

В смешанном обзоре Кеннет Э. Рэтберн из Sputnikmusic прокомментировал: «Обе версии« Боже, помоги изгоям »предлагают уровень качества посреди дороги, которого следовало ожидать после Диснеевского Возрождения», - пишет Молленхауэр, - «Киноверсия, кажется, немного хромает, но дает больше того. эмоциональный удар необходим, когда мы переходим ко второму акту, «в то время как« Мидлер »обладает той атмосферой, которую мы все знаем и любим по фильмам Диснея», которая «заставляет нас оставаться, когда мы в противном случае покинули бы театр». Однако, заключил Рэтберн, «эта версия несколько отстранена от тематической значимости».[54] Джек Смит из BBC Online дал песне очень неблагоприятную рецензию, написав: «Чувства 'God Help The Outcasts' ... испорчены сиропом», охарактеризовав исполнение Мидлера как «переутомленное».[40] Подключенный заметил: «Одна трогательная сцена обнаруживает, что Эсмеральда самоотверженно молится от имени изгоев мира». Однако «такие моменты омрачены кипящими страстями, красивой героиней и темными элементами, которые могут расстроить».[14]

Похвалы

Несмотря на оба Нью-Йорк Таймс' и Star-News предсказания, что "Боже, помоги изгоям" будет номинирована на Академическая награда за Лучшая оригинальная песня, с Star-NewsГовард Коэн пишет: «Оскар за лучшую песню в следующем году обязательно выйдет из этой серии (мы предполагаем, что Боже, помоги изгоям) "песня была в конечном итоге лишена номинации на премию Оскар на церемонии награждения 1997 года, вместе с остальными Горбатого оригинальные песни.[55] Примечательно, что до Горбун из Нотр-Дама, "Дисней доминировал в категории" Оригинальные песни "на церемонии вручения премии" Оскар ", часто претендуя на несколько номинаций и победу, но Горбун был исключен, получая только кивок за оригинальную музыку ".[56] Менкен сказал HitFix «Поражение партитуры« Горбун из Нотр-Дама »в 1997 году ... было« разочаровывающим ».[57] Несмотря на это, Марк А. Робинсон, автор «Мира мюзиклов», назвал «Боже, помоги изгоям» одной из самых популярных песен Менкена в 2014 году.[58]

Рейтинг "Лучшие саундтреки к Диснею за последние 25 лет" Moviefone приветствовал "Боже, помоги изгоям" как "обнадеживающий и сладкий гимн »в 2013 году. Тем временем автор Сэнди Ангуло Чен выделил« Боже, помоги изгоям »как одну из самых« выдающихся песен »фильма.[39] На BuzzFeed В "Окончательном рейтинге 102 лучших анимационных песен Диснея" "Боже, помоги изгоям" заняла пятьдесят четвертое место.[59]

Культурное влияние

Живые выступления

«Боже, помоги изгоям» адаптировали для сценической версии Горбун из Нотр-Дама, премьера которого состоялась в 1999 году в немецком постановке под названием Der Glöckner von Notre Dame. Называется Hilf den Verstoß'nen на немецком языке это исполнение представляет собой дуэт Эсмеральды и Квазимодо, и первоначально он был исполнен Джуди Вайс и Дрю Сарич соответственно. Стивен Шварц сказал: «Я подумал, что сцена ... со всеми ее свечами и предполагаемым воссозданием Нотр-Дама была совершенно потрясающей».[60] Рецензент Эдвард Р. Кокс писал: «Добавление Quasi к этой песне добавляет такой мир единства мольбам Эсмеральды и прихожан, [и] демонстрирует чистое сострадание к чужой боли, бескорыстно. Блестящий сценический прием и момент ".[61] Hunchblog отметил, что превращение этой песни в дуэт означает, что Эсмеральда не получит соло в мюзикле.[62] В 2014-5 Театр Ла Хойя /Дом бумажной фабрики В английском производстве песня была возвращена к сольной.

Американская актриса и певица Джоди Бенсон, наиболее известен тем, что озвучивает Ариэль в Дисней Русалочка (1989), исполнил "God Help the Outcasts" во время Dis Unplugged Podcast Cruise 2.0 в 2010 году.[63]

Охватывает

В 1996 году американская певица и актриса Дебби Гравитт записал попурри из "Боже, помоги изгоям" и "Когда-нибудь", и включила его в свой альбом на тему Алана Менкена. обложка альбома, Часть твоего мира: Альбом Алана Менкена (1996).[61] Американская актриса театра Керри Батлер "в 2008 году сделала заметную запись, связанную с"Это маленький мир '".[38] Американский госпел певец Синтия Клоусон кавер на песню ее альбома 1999 года Разбитое: исцеление сердца.[64]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Каргал, Тимоти Б. Прослушивание фильма, просмотр проповеди: проповедь и популярные фильмы. США: Вестминстер Джон Нокс Пресс. С. 70–71. ISBN  9780664236335.
  2. ^ а б Гьер, Кэрол де (2008). Бросая вызов гравитации: творческая карьера Стивена Шварца, от Godspell до Wicked. США: Театр и кино Аплодисментов. ISBN  9781458414168.
  3. ^ а б c «10 песен Диснея, которые не вошли в список». Listverse. Listverse Ltd. 30 декабря 2012 г.. Получено 16 июня, 2014.
  4. ^ Хикен, Джеки (6 апреля 2014 г.). «15 песен Диснея, которые были вырезаны еще до того, как вышли на большой экран». Deseret News. Получено 16 июня, 2014.
  5. ^ а б c Лэрд, Пол Р. (2014). Музыкальный театр Стивена Шварца: от божественного заклинания к злым и не только. США: Scarecrow Press. п. 242. ISBN  9780810891920.
  6. ^ "Интервью с Эсмеральдой Диснея Хайди Молленхауэр" (PDF). Тигр Интернет. Тигр Интернет. Архивировано из оригинал (PDF) 14 июля 2014 г.. Получено 16 июня, 2014.
  7. ^ "Создание Горбака из Нотр-Дама (2/2)". Получено 18 июн 2014.
  8. ^ а б c Мориц, Уильям. "Горбун с MTV?". Сеть Анимационного Мира. Сеть Анимационного Мира.
  9. ^ Лагерь, Тодд. "Онлайн-интервью Star-Telegram". Фроллозон. Зона Фролло 2007. Архивировано из оригинал 1 сентября 2015 г.. Получено 11 июля, 2014.
  10. ^ Надатур, Сьюзен (17 августа 2012 г.). "Боже, помоги изгоям". Сьюзан Надатур. Сьюзан Надатур. Получено 16 июня, 2014.
  11. ^ «Дисней обзоры с небритой мышкой № 34: Горбун из Нотр-Дама». небритая мышь. Получено 21 июня, 2014.
  12. ^ Джесс (1 сентября 2011 г.). "Музыка диснеевского горбака из Нотр-Дама - да поможет Бог изгоям". Журналисты Нотр-Дама. Получено 27 июня, 2014.
  13. ^ а б c Вопрос, Джессика. "Боже, помоги изгоям от Диснея (Эсмеральда)". Подростковые чернила. Emerson Media. Получено 16 июня, 2014.
  14. ^ а б "Горбун из Нотр-Дама". Подключенный. Сосредоточьтесь на семье. Архивировано из оригинал 16 июня 2014 г.. Получено 16 июня, 2014.
  15. ^ Пойнтек, Джейсон. «5 причин, по которым Горбун из Нотр-Дама недооценивают Диснея». WhatCulture.com. Получено 17 июня, 2014.
  16. ^ а б "Горбун из Нотр-Дама". All-Reviews.com. All-Reviews.com. Получено 26 июня, 2014.
  17. ^ а б Стэн (24 марта 2014 г.). «Турнир за лучшую песню Диснея: Введение». Звания ни за что. Получено 17 июня, 2014.
  18. ^ «Страница на экран: Горбун из Нотр-Дама (1996)». Литературное всеядное животное. 2 сентября 2011 г.. Получено 20 июня, 2014.
  19. ^ Гриффин, Шон (2000). Тинкер Беллс и Злые Королевы: Компания Уолта Диснея изнутри. США: NYU Press. п.217. ISBN  9780814731239.
  20. ^ Уорд, Аннали Р. (2002). Мораль мыши: риторика мультфильма Диснея. США: Техасский университет Press. п. 60. ISBN  9780292791534.
  21. ^ Ротен, Роберт (1996). «Горбун из Нотр-Дама -« Горбун »- лучший полнометражный мультфильм Диснея за последние годы». Laramie Movie Scope: Горбун из Нотр-Дама. Роберт Ротен. Получено 17 июня, 2014.
  22. ^ Рэмси, Джулианна (17 февраля 2013 г.). «Мы спорим: удивительная мрачность диснеевского« Горбака из Нотр-Дама »». Мы миновали фильм. Получено 17 июня, 2014.
  23. ^ Пью, Тисон (2012). Средневековье Диснея: прошлое сказок и фэнтези. Соединенное Королевство: Пэлгрейв Макмиллан. п. 239. ISBN  9781137066923.
  24. ^ «Программные заметки для старшей выставки Мариэль Вильярреал и Престона-Джозефа Вудса». Получено 18 июн 2014. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  25. ^ Петтит, Роберт Б. Монополия Микки Мауса: Дисней, детство и корпоративная власть. США: Фонд медиаобразования. п. 14.
  26. ^ "12 лучших мрачных песен". Игальфонсо. 6 апреля 2014 г.. Получено 21 июня, 2014.
  27. ^ а б Маслин, Джанет (21 июня 1996 г.). "Горбун из Нотр-Дама (1996) ОБЗОР ФИЛЬМА; Танцующие горгульи возня и Wisecrack". Нью-Йорк Таймс. Компания New York Times. Получено 16 июня, 2014.
  28. ^ Хищак, Томас С. (2008). Оксфордский компаньон американского мюзикла: театр, кино и телевидение. Соединенное Королевство: Издательство Оксфордского университета. п. 357. ISBN  9780195335330.
  29. ^ "Боже, помоги изгоям из Горбунья из Нотр-Дама - Цифровые ноты". Musicnotes.com. Издательство Walt Disney Music. Получено 18 июня, 2014.
  30. ^ "Боже, помоги изгоям, Бетт Мидлер - Цифровые ноты". Musicnotes.com. Издательство Walt Disney Music. Получено 18 июня, 2014.
  31. ^ "Горбун из Нотр-Дама (оригинальный саундтрек)". iTunes. Apple Inc.. Получено 8 июля, 2014.
  32. ^ "Горбун из Нотр-Дама: оригинальный саундтрек Walt Disney Records [оригинальная запись обновлена, саундтрек]". Amazon.com. Amazon.com, Inc. Получено 8 июля, 2014.
  33. ^ а б Берч, Роб (7 сентября 2013 г.). «Дисней 53: Горбун из Нотр-Дама». Голливудские новости. Голливудские новости. Получено 17 июня, 2014.
  34. ^ а б маскарад (9 апреля 2013 г.). "Горбун из Нотр-Дама. Оригинальный саундтрек - Рецензия". Блог аниме-инструментальности. Получено 10 июля 2014.
  35. ^ а б «Десять самых недооцененных фильмов Диснея». Развлечения ежемесячно. 23 июня 2013 г. Архивировано с оригинал 20 июня 2014 г.. Получено 1 июля, 2014.
  36. ^ "100 лучших диснеевских песен". DVDizzy.com. DVDizzy.com. Получено 17 июня, 2014.
  37. ^ а б "Горбун из Нотр-Дама (G)". Отчет о фильме. Майкл Декина. 17 июня 1996 г.. Получено 17 июня, 2014.
  38. ^ а б Hischak, Thomas S .; Робинсон, Марк А. (2009). Энциклопедия песен Диснея. США: Scarecrow Press. п. 66. ISBN  9780810869387.
  39. ^ а б Чен, Сэнди Ангуло (27 ноября 2013 г.). «Лучшие саундтреки Диснея за последние 25 лет:« Холодное сердце »,« Король Лев »и многое другое (ВИДЕО)». Moviefone. Moviefone Canada. Архивировано из оригинал 6 августа 2014 г.. Получено 17 июня, 2014.
  40. ^ а б Смит, Джек (2004). «Алан Менкен, Горбун из Нотр-Дама». BBC Online. BBC. Получено 15 июня, 2014.
  41. ^ Диксон, Уиллер В. (2000). Жанр фильма 2000 года: Новые критические очерки. США: SUNY Press. п. 54. ISBN  9780791445136.
  42. ^ Мюллер, Уолт (2006). Вовлечение души молодежи в культуру: сближение мировоззрения подростков и христианской истины. США: InterVarsity Press. п. 117. ISBN  9780830833375.
  43. ^ «10 тем (и песен), которые GLEE должен сделать для третьего сезона». Задание X. Midnight Productions, Inc. 26 сентября 2011 г.. Получено 16 июня, 2014.
  44. ^ "Горбун из Нотр-Дама: взрослый". Машина ботаника. WebMovement, LLC. 2 апреля 2013 г.. Получено 17 июня, 2014.
  45. ^ Пинский, Марк И. Евангелие от Диснея. США: Вестминстер Джон Нокс Пресс. п. 170. ISBN  9780664234676.
  46. ^ Грин, Стэнли (1999). Голливудские мюзиклы год за годом. США: Hal Leonard Corporation. п. 301. ISBN  9780634007651.
  47. ^ Уиндерс, Барри Э. (2007). Поиск миссионерского пути. США: Xulon Press. п. 85. ISBN  9781602668171.
  48. ^ а б c "Эсмеральда". Charguigou. Получено 2016-05-10.
  49. ^ Рекламный щит - Google Книги. 1996-07-13. Получено 2014-06-27 - через Google Книги.
  50. ^ Элеонора. "Le città delle donne - Intervista a Mietta, artista eclettica, voce calda e Potente Come la sua terra, la Puglia". www.lecittadelledonne.it. Получено 2016-05-11.
  51. ^ Бруссат, Фредерик; Бруссат, Мэри Энн. "Горбун из Нотр-Дама". Духовность и практика. Фредерик и Мэри Энн Бруссат. Получено 17 июня, 2014.
  52. ^ "Горбун из Нотр-Дама: (Алан Менкен)". Filmtracks.com. Кристиан Клемменсен (Публикации фильмов). Получено 15 июня, 2014.
  53. ^ Эстрелла, Эспи. «Запоминающиеся песни из фильмов Диснея». About.com. About.com. Получено 16 июня, 2014.
  54. ^ Рэтберн, Кеннет Э. (29 сентября 2012 г.). "Саундтреки к Диснею - Горбун из Нотр-Дама". Sputnikmusic. Sputnikmusic.com. Получено 15 июня, 2014.
  55. ^ Коэн, Ховард (1996). "'Саундтрек Горбака не волнует ". Star-News. Star-News. Получено 17 июня, 2014.
  56. ^ Люк, Бонанно (6 марта 2013 г.). "Горбун из Нотр-Дама и Горбун из Нотр-Дама II: Обзор из 2 фильмов на Blu-ray + DVD". DVDizzy.com. DVDizzy.com. Получено 17 июня, 2014.
  57. ^ Ньюман, Мелинда (21 июля 2011 г.). Интервью: Оскароносный композитор Алан Менкен говорит о Капитане Америке.'". HitFix. HitFix, Inc. Получено 16 июня, 2014.
  58. ^ Робинсон, Марк А. (2014). Мир мюзиклов. США: ABC-CLIO. п. 447. ISBN  9781440800979.
  59. ^ Зафар, Айлин (21 апреля 2014 г.). "Окончательный рейтинг 102 лучших анимационных песен Диснея". BuzzFeed. Получено 17 июня, 2014.
  60. ^ Шварц, Стивен (2010). «Вопросы и ответы из архива форума StephenSchwartz.com» (PDF). StephenSchwartz.com. Получено 27 октября 2014.
  61. ^ а б "Disney Musicals - Der Glockner Von Notre Dame - Горбун из Нотр-Дама Запись постановки". Musicalschwartz.com. Получено 2014-06-27.
  62. ^ "Hilf den Verstoßenen и Hoch über der Welt - Музыка Der Glöckner von Notre Dame - Part 3 | Hunchblog of Notre Dame". Thehunchblog.com. 2012-01-26. Получено 2014-06-27.
  63. ^ "Видео: чудесное выступление DIS Unplugged" Джоди Бенсон ". Подкаст DIS Unplugged Disney. Подкаст DIS Unplugged Disney. 30 декабря 2010 г.. Получено 19 июня, 2014.
  64. ^ Рекламный щит - Google Книги. 1999-05-22. Получено 2014-06-27 - через Google Книги.

внешняя ссылка