Битва при горе Ци - Battle of Mount Qi

Битва при горе Ци
Часть Северные экспедиции Чжугэ Ляна
Чжугэ Лян 4-я и 5-я Северные экспедиции.png
Карта, показывающая четвертая и пятая северные экспедиции
ДатаМарт - август 231[1]
Место расположения
Юго-восточный Ганьсу, Китай
РезультатЦао Вэй стратегическая победа, Шу Хань тактическая победа
Воюющие стороны
Цао ВэйШу Хан
Xianbei
Командиры и лидеры
Сыма Йи
Чжан Хэ  
Фэй Яо
Дай Линг
Гу Хуай
Цзя Си
Вэй Пин
Чжугэ Лян
Ван Пин
Вэй Ян
У Бан
Гао Сян
Кебиненг
Сила
4,000+
Жертвы и потери
≈3,000

В Битва при горе Ци был военным конфликтом, который произошел вокруг горы Ци (祁山; горные районы вокруг современной Ли Каунти, Ганьсу ) между состояниями Цао Вэй и Шу Хан в 231 году во время Три царства период Китая. Это был также самый энергичный из пять вторжений Шу в Вэй, в результате чего тысячи людей погибли с обеих сторон. Хотя Чжугэ Лян смог добиться значительных успехов в начале битвы, битва, наконец, завершилась стратегической победой Вэй из-за нехватки продовольствия для Шу Хан армия. Недостаток продовольствия был вызван сильным дождем и ошибками, допущенными Ли Янь.[2] Регент Шу, Чжугэ Лян, потратил три года на восстановление перед запуском еще одно вторжение на Вэй в 234 г.

Фон

В 217 г. Лю Бэй стратег, Фа Чжэн, предложил, чтобы Ханьчжун Коммандери может использоваться как оперативная база для атаки на центр Вэй или для захвата крайнего левого крюка Вэй. Лян и Ён провинции.[3] С тех пор план Фа Чжэна стал планом кампании Чжугэ Ляна против Вэя. Чжугэ Лян пытался вторгнуться на территории Вэй через гору Ци в своей первой экспедиции, но безуспешно; затем он сменил цель на Ченчан (陳倉; к востоку от современного Баоцзи, Шэньси ), плацдарм-крепость, охранявшая город Чанъань. Однако после предыдущая неудачная попытка захватить Ченкан Чжугэ Лян переключился на другой путь атаки на западе. В начале 231 года Чжугэ Лян собрал войска, чтобы завоевать Лунъю, поставив гору Ци своей ближайшей целью. Прежде чем Чжугэ Лян двинулся к горе Ци, он послал посланников встретить Xianbei и Цян народы и подстрекают их к беспорядкам на территории Вэй. В то же время он также изобрел "деревянные быки и плывущие лошади ", механическое устройство, которое значительно улучшило транспортировку грузов.

Боевой

Цель захвата Лунъю была нелегко достижимой, потому что Вэй готовился к вероятному вторжению Шу в регион - Цзя Си (賈 嗣) и Вэй Пин (魏 平) были размещены на горе Ци и сформировали начальную оборону для Тяньшуй Коммандери, а Дай Линг (戴 陵) и Фэй Яо разместили свои первоклассные войска в самом сердце Тяньшуя. Чжугэ Лян обратился за помощью к Xianbei вождь племени Кебиненг, который отправился в Beidi Commandery (北 地 郡; около современной центральной Шэньси ), чтобы сплотить местных жителей для поддержки сил Шу.[4] Наступление началось с небольшого столкновения у горы Ци, в результате чего генерал Вэй Цао Чжэнь создается впечатление, что атака была отвлечением, чтобы замаскировать крупное наступление через Горы Цинь нацелился на Чанъань. Таким образом, Цао Чжэнь собрал большую часть сил обороны в Чанъане раньше. Сыма Йи пришел на смену ему в качестве главного командующего вооруженными силами Вэя в провинциях Юн и Лян. Генералы Вэй Чжан Хэ, Фэй Яо, Дай Лин и Гу Хуай служили подчиненными Сыма И.[5]

Затем Сыма И приказал Дай Линю и Фэй Яо защитить округ Шангуй (上 邽 縣; в современном Тяньшуе, Ганьсу) с 4000 элитных войск и отправился с остальными своими людьми на запад, чтобы разгрузить гористое поле битвы.[6] Чжан Хэ посоветовал Сыма И отправить отдельные силы в Юн () и Мэй () округов в качестве поддержки, но Сыма И сказал: «Я верю, что авангард может удержать. Генерал, то, что вы сказали, правильно. Если авангард не сможет удержаться, мы разделимся на передний и задний. Цин Бу победил три армии Чу."[7]

Затем армия Вэй двинулась к уезду Юми (隃 麋 縣; к востоку от современного Уезд Цяньян, Шэньси ). Когда Чжугэ Лян услышал о прибытии армии Вэй, он приказал своим войскам собирать урожай пшеницы в уезде Шангуй.[8] Без хорошей координации Чжан Хэ бросил вызов приказу Сыма И защищать свою позицию; отряд армии Вэй пошел атаковать силы Шу, но потерпел поражение. Уведя врага с дороги, Чжугэ Лян начал собирать раннюю яровую пшеницу, которая была доступна поблизости.

Подчиненные Сыма И боялись потерять пшеницу, но Сыма И сказал: «Чжугэ Лян слишком много думает и слишком мало принимает решения. Он определенно укрепит свой лагерь и оборону, прежде чем придет собирать урожай пшеницы. Мне достаточно двух дней (чтобы добраться до округа Шангуй) ". Затем он возглавил свои войска и отправился на ночь в уезд Шангуй. Чжугэ Лян отступил, увидев приближение Сыма И. Сыма И прокомментировал: «Я устал от путешествий днем ​​и ночью. Это потому, что я знаю, чего жаждут милитаристы. Чжугэ Лян не осмеливается оставаться рядом с Река Вэй. Для меня это легко ".[9] Первоначально император Вэй Као Руи хотел снабдить армию Сыма И пшеницей в уезде Шангуй и отклонил предложение транспортировать зерно из Гуаньчжун на передовую. Однако движения Чжугэ Ляна оказались быстрее, чем ожидал Цао Жуй; только часть пшеницы, произведенной в уезде Шангуй, осталась после сбора урожая, проведенного армией Шу. Затем вэйский генерал Го Хуай утвердил свое влияние на местные кочевые племена и заставил их производить продовольствие для армии Вэй.[10] Таким образом, армия Вэй смогла получить доступ к продовольствию без помощи центрального правительства в Лоян.

После сбора урожая пшеницы в округе Шангуй, Чжугэ Лян и силы Шу отступили, но столкнулись с армией Вэй во главе с Сыма И в Ханьяне (漢陽), расположенный к востоку от округа Шангуй. Затем Сыма И приказал своей армии встать в строй, отправив своего подчиненного. Ню Цзинь возглавить легко вооруженную кавалерию, чтобы заманить силы Шу, чтобы они двинулись к горе Ци. После командира авангарда Шу Ма Дай кратко сражаясь с Ню Цзинь, Чжугэ Лян приказал отступить к восточной стороне хребтов горы Ци, где армия Шу разбила лагерь в Лучэн (鹵 城). Используя реку как естественный барьер, Чжугэ Лян приказал своим войскам расположиться на двух холмах по обе стороны от Лучэна и разбить «лагеря прикрытия» у берега реки, чтобы полностью контролировать водный проход.[11][12]

Подчиненные Сыма И неоднократно призывали его атаковать, но Сыма И не решился сделать это, увидев план Чжугэ Ляна. Тем не менее, столкнувшись с интенсивной критикой и насмешками со стороны как врага, так и подчиненных, Сыма И в конце концов уступил. В мае 231 года Сыма И послал нетерпеливого Чжан Хэ атаковать южный лагерь Шу, охраняемый Ван Пин, в то время как он лично возглавил фронтальную атаку на Лученг с центрального проспекта.[13] Чжугэ Лян заказал Вэй Ян, У Бан, и Гао Сян чтобы противостоять врагу за пределами Лучэна, где силы Вэя потерпели неожиданное и ужасное поражение: 3000 солдат были убиты, а 5000 комплектов доспехов и 3100 комплектов арбалетов из граба были захвачены силами Шу.[14] Несмотря на большие потери, Сыма И все же сохранил значительную армию, которую он повел обратно в свой лагерь.

Несмотря на победу, Чжугэ Лян не смог воспользоваться своим преимуществом в крупном наступлении из-за истощения запасов продовольствия. Неблагоприятные погодные условия не позволили логистике Шу доставить материальные средства в срок. Ли Янь генерал Шу, ответственный за транспортировку продовольствия на линию фронта, ложно утверждал, что император Лю Шань заказал отзыв. В Книга Джин утверждал, что Сыма И начал атаку на гарнизоны Шу в этот момент и ему удалось захватить Шу «лагеря прикрытия». Чжугэ Лян покинул Лучэн и отступил под покровом ночи, но Сыма И преследовал его и нанёс около 10 000 жертв армии Шу.[15] Этот аккаунт из Книга Джин оспаривается историками[16][17] и не включен в выдающийся хронологический исторический текст XI века. Цзыжи Тунцзянь.[1]

Во всяком случае, по мнению Записи трех королевств и Цзыжи Тунцзянь, Чжугэ Лян отступил к Шу из-за недостатка снабжения, а не поражения,[18][19] и силы Вэй преследовали его. Погоня не прошла для Вэя. Сыма Йи заказал Чжан Хэ продолжать преследование врага, пытаясь извлечь выгоду из его импульса. В Weilüe упомянул, что Чжан Хэ отказался подчиниться приказу Сыма И, и утверждал, что, согласно классической военной доктрине, следует воздерживаться от преследования вражеских сил, отступающих на свою территорию. Однако Сыма И отказался слушать и заставил Чжан Хэ выполнить этот приказ. Действительно, Чжан Хэ попал в засаду на Тропе Мумен (木門 道; недалеко от современной деревни Мумен, город Мудань, Циньчжоу район, Тяньшуй, Ганьсу), где Чжугэ Лян приказал арбалетчикам прятаться на возвышенности и стрелять по приближающимся силам противника, когда они входят в узкую дефиле. Чжан Хэ умер после того, как шальная стрела попала ему в правое колено. В отличие от Книга Джин Согласно отчетам, армия Вэя сильно пострадала от армии Шу, которая отступала, преследуя их.[20]

Последствия

Когда Чжугэ Лян вернулся в командование Ханьчжун, он получил письмо от Ли Яня, в котором сообщалось, что запас еды готов, и он спрашивал, почему он отступил. В то же время Ли Янь отправил Лю Шаню мемориал, в котором говорилось, что «армия симулировала отступление, чтобы заманить врага на битву» в надежде, что Чжугэ Лян возобновит войну, чтобы его отказ от транспортировки пайков остался незамеченным. Однако Чжугэ Лян решил вернуться в столицу Шу, Чэнду и покажите Лю Шаню рукописные письма Ли Яня, чтобы тот не смог отрицать свою вину. В Чэнду Чжугэ Лян попросил императора лишить Ли Яня всех его титулов и официальных должностей и изгнать его в Цзитунское командование.

Рекомендации

  1. ^ а б Цзыжи Тунцзянь т. 72.
  2. ^ (亮 慮 糧 運 不 繼 , 設 三 策 告 都 護 李平 曰 : 上 計 斷 中 計 與之 持久。 下 計 還 住 黃土。) Huayangguozhi т. 7.
  3. ^ (〔克 漢中〕 之 日 , 廣 農 積 谷 , 觀 釁 伺隙 , 上 可以 傾覆 寇 , 尊 獎 王室 , 中 可以 蠶食 廣 拓 境 土 ...) Сангожи т. 37.
  4. ^ (漢 晉春秋 曰 : 亮 圍 祁山 鮮卑 , 比 能 等 至 故 北 以 亮。) Хан Цзинь Чунцю аннотация в Сангожи т. 35.
  5. ^ (乃使 帝 西屯 長安 , 都督 、 軍事 , 統 車騎 將軍 張 郃 軍費 曜 、 征 蜀 護軍 戴 淩 、 州刺史 郭淮 等 討 亮。) Джин Шу т. 1.
  6. ^ (漢 晉春秋 曰 : "宣王 使 曜 、 陵 留 精兵 四千 守 上 邽 , 餘眾 悉 出 救 祁山。) Хан Цзинь Чунцю аннотация в Сангожи т. 35.
  7. ^ (張 郃 勸帝 分 軍 住 、 郿 為 , 帝 曰 : 「料 前 能 當 之 者 , 將軍 言 也。 不能 當 , 而 前後 楚 之 三軍 所以 布。 」) Джин Шу т. 1.
  8. ^ (遂 進軍 隃 麋。 亮 聞 大軍 且 至 , 乃 自 帥衆 將 芟 上 邽 之 麥。) Джин Шу т. 1.
  9. ^ (諸將 皆 懼 , 帝 曰 : 「亮 慮 少 , 必 安 營 自 固 芟 麥 , 吾 得 二 日 兼。」 於是 卷 甲 赴 , 亮 望 塵: 「吾 倍 道 疲勞 , 者之所 貪。 亮 不敢 據 渭水 , 此 易 耳。」) Джин Шу т. 1.
  10. ^ (是 時 , 隴右 無 谷 議 中 大 運 , 淮 以 威恩 撫 循 家 家 使出 谷 , 平 其 , 軍 食用 足 , 轉 揚 武 將軍。) Сангожи т. 26.
  11. ^ (漢 晉春秋 曰 : "亮 屯 鹵 城 , 據 南北 二 山 , 斷水 為 重圍。) Хан Цзинь Чунцю аннотация в Сангожи т. 35.
  12. ^ (進 次 漢陽 , 與 亮相 , 帝 列陣 之。 使 將 牛 金 輕騎 , 兵 才 接 而 亮 退 ,。 亮 屯 鹵 城 據 山 , 斷水 為 重圍。 ) Джин Шу т. 1.
  13. ^ (漢 晉春秋 曰 : "使 張 郃 攻 無 當 監 何 平 於 南 圍 , 自 案 中道 向 亮。)" Хан Цзинь Чунцю аннотация в Сангожи т. 35.
  14. ^ (漢 晉春秋 曰 : 亮 使 、 高翔 、 拒 , 大 破 之 , 首 三千 級 , 玄 鎧 五千 弩 三千 一百 張 , 宣王 還 保 營。) Хан Цзинь Чунцю аннотация в 糧 盡 退 軍Сангожи т. 35.
  15. ^ (帝 攻拔 其 圍 , 亮 宵 遁 , 俘 斬 萬 計。 天子 使 使者 勞 軍 , 增 封 邑。) Джин Шу т. 1.
  16. ^ (縱 其後 出 , 不 復 攻城 , 當 求 野戰 必 在 隴東 , 不在 西 也。) Джин Шу т. 1.
  17. ^ (時 宣王 等 糧 亦 盡) Хуаянгго Чжи т. 7.
  18. ^ (糧 盡 退 軍) Сангожи т. 35.
  19. ^ (六月 , 亮 以 糧 盡 退 軍) Цзыжи Тунцзянь т. 72.
  20. ^ (魏 略 曰 : 亮 軍 退 , 司馬 宣王 追 之 , 郃 曰 : 「圍城 必 開 出路 , 歸 軍 勿」 宣王 不 聽。 , 進。 蜀軍 乘弩 亂發 , 矢 中 郃 髀。) Weilüe аннотация в Сангожи т. 17.